Sallem Allikoum
POÈME D'UN PHILOSOPHE PESSIMISTE, ABU AL ALA AL MAARI
"Nous sommes les hôtes de la terre
Nous sommes faits de terre et nous lui reviendrons
Pour nous terrestres le bonheur ne dure guère
Mais une nuit de bonheur efface l'affliction"
les vers en arabe!
نحن بنو الأرض و سكانـــها
مـــــنها خلقنا و إليها نـــعود
و السعد لا يبقى لأصحـــابه
و النحس تمحيه ليالي سعود
Voici quelques-uns de ses vers audacieux :
La vérité est soleil recouvert de ténèbres -
Elle n'a pas d'aube dans les yeux des humains.
La raison, pour le genre humain
Est un spectre qui passe son chemin.
Foi, incroyance, rumeurs colportées,
Coran, Torah, Évangile
Prescrivant leurs lois ...
À toute génération ses mensonges
Que l’on s’empresse de croire et consigner.
Une génération se distinguera-t-elle, un jour,
En suivant la vérité ?
Deux sortes de gens sur la terre :
Ceux qui ont la raison sans religion,
Et ceux qui ont la religion et manquent de raison.
Tous les hommes se hâtent vers la décomposition,
Toutes les religions se valent dans l'égarement.
Si on me demande quelle est ma doctrine,
Elle est claire :
Ne suis-je pas, comme les autres,
Un imbécile ?
traduit en français par Adonis.
POÈME D'UN PHILOSOPHE PESSIMISTE, ABU AL ALA AL MAARI
"Nous sommes les hôtes de la terre
Nous sommes faits de terre et nous lui reviendrons
Pour nous terrestres le bonheur ne dure guère
Mais une nuit de bonheur efface l'affliction"
les vers en arabe!
نحن بنو الأرض و سكانـــها
مـــــنها خلقنا و إليها نـــعود
و السعد لا يبقى لأصحـــابه
و النحس تمحيه ليالي سعود
Voici quelques-uns de ses vers audacieux :
La vérité est soleil recouvert de ténèbres -
Elle n'a pas d'aube dans les yeux des humains.
La raison, pour le genre humain
Est un spectre qui passe son chemin.
Foi, incroyance, rumeurs colportées,
Coran, Torah, Évangile
Prescrivant leurs lois ...
À toute génération ses mensonges
Que l’on s’empresse de croire et consigner.
Une génération se distinguera-t-elle, un jour,
En suivant la vérité ?
Deux sortes de gens sur la terre :
Ceux qui ont la raison sans religion,
Et ceux qui ont la religion et manquent de raison.
Tous les hommes se hâtent vers la décomposition,
Toutes les religions se valent dans l'égarement.
Si on me demande quelle est ma doctrine,
Elle est claire :
Ne suis-je pas, comme les autres,
Un imbécile ?
traduit en français par Adonis.