ENSEIGNEMENT DES LANGUES ETRANGERES EN ALGERIE

BIENVENUES

Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

ENSEIGNEMENT DES LANGUES ETRANGERES EN ALGERIE

BIENVENUES

ENSEIGNEMENT DES LANGUES ETRANGERES EN ALGERIE

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ENSEIGNEMENT DES LANGUES ETRANGERES EN ALGERIE

APPRENTISSAGE: FRANCAIS ET ANGLAIS AUX TROIS CYCLES: PRIMAIRE-MOYEN-SECONDAIRE

Le Deal du moment : -45%
WHIRLPOOL OWFC3C26X – Lave-vaisselle pose libre ...
Voir le deal
339 €

+2
abdodjabi
Administrateur
6 participants

    Devoir de français du 2er trimestre

    Administrateur
    Administrateur
    Admin


    Date d'inscription : 03/11/2009
    Localisation : Algérie

    Devoir de français du 2er trimestre Empty Devoir de français du 2er trimestre

    Message par Administrateur Dim 13 Oct - 8:20

    Nouveau message par asirem le Ven 11 Oct 2013 - 19:18


    Devoir de français du 2er trimestre


    Texte : « La radio, ma passion… »
    Malgré sa silhouette juvénile, Chetrane est passé de boucler sa 3eme décennie d’homme de radio. Ses débuts à la radio chaîne 1, en 1984, son passage à la chaîne 3 et son statut de « membre fondateur » de Bahdja FM sont passés en revue dans ce bref entretien.
    Toujours debout à 5 heures pour animer « Bahdja Réveil », 6 jours sur 7. Pas trop contraignant ?
    On ne se lasse pas quand on est passionné. J’adore mon métier et j’éprouve une joie incommensurable lorsque je prends l’antenne. Effectivement, chaque jour que dieu fait, je suis debout à 5h. il m’arrive aussi de travailler le soir quand il s’agit d’animer un concert ou autres manifestations culturelles. Résultat : souvent je n’ai droit qu’à 3 ou 4 heures de sommeil. Je ne m’en plains pas pour autant.
    Comment êtes-vous venu à la radio ?
    J’ai été approché en 1984 par Mohamed Tahar Foudala afin d’intégrer son équipe. On réalisait des pièces radiophoniques que diffusait à l’époque la chaine 1. En parallèle, je travaillais aussi avec Nadjoua dans une émission enfantine. D’ensuit, la chaîne 3 vers 87-88, où Djaawad Fasla m’avait sollicté pour donner des cours de guitare via les ondes. J’ai eu aussi le privilège de faire partie du noyau fondateur de radio Mitidja et El Bahdja où je n’ai pas cessé d’émettre depuis 1991.
    Vous êtes de formation musicale, n’est-ce pas ?
    Tout à fait. J’ai une licence de musicologie, obtenue à l’INSM. Le monde de la musique ne m’est pas étranger. Je peux affirmer que ma formation m’a beaucoup aidé à investir le monde de l’animation et de la programmation de la radio périphérique algéroise.
    Votre façon de parler à l’antenne, qui se situe entre l’arabe classique et le dialecte algérien, est fort appréciée par les auditeurs. Vous le savez ?
    J’ai toujours opté pour eddardja el mouhadaba (dialecte sain), si j’ose dire. Car il faut savoir que notre radio est également destinée à un auditoire autre qu’algérien. Pourquoi empêcher un libyen ou un syrien de nous écouter. Ceci dit, je pars du principe suivant : soit je parle totalement français et dans ce cas il y a une chaîne spécialisée pour cela ou sinon je m’exprime en arabe et dans ce cas El Bahdja est le cadre idoine. Je suis contre le principe du « moitié-moitié ».
    Propos recueillis par Djamel Zerrouk.El Watan, Juillet 2006

    I- Compréhension de l’écrit :

    1- a/Comment s’appelle la personne à qui on pose les questions ? Quel métier exerce-t-elle ? b/Aime-t-elle son métier ? Relève 2 détails qui le montrent.
    a/……………………………………………………………………………………………………………………………………………

    b/……………………………………………………………………………………………………………………….....................
    …………………………………………………………………………………………………………………………………………..

    2- Complète le tableau en traçant l’itinéraire professionnel de cet animateur-radio :

    1984


    1987-1988

    1991

    3- Quelle autre formation a reçu cet animateur ?
    ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
    4- De quelle manière s’exprime notre animateur à la radio ? pourquoi ?
    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
    5- Que pensent les auditeurs de cette façon de s’exprimer
    ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
    6- Relève une interrogation partielle puis recopie-la.
    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
    7- a/Quel est le type d’interrogation utilisé dans la dernière question ?
    ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
    b/ Repose la question avec inversion du sujet.
    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

    I- production écrite :

    Retrouve les questions à partir des réponses :

    L. Ramdani :………………………………………………………………………………………………………………………………………

    Maissa : je suis professeur de français dans un lycée de l’Ouest algérien et mère de quatre enfants.

    L. Ramdani :………………………………………………………………………………………………………………………………………

    Maissa : le premier roman que j’ai écris était « Au commencement était la mère ».

    L. Ramdani : ……………………………………………………………………………………………………………………………………..

    Maissa : j’écris dans la langue française car j’ai été nourrie et imprégnée de culture française. Il est bien plus réaliste de considérer la langue française comme un acquis, un bien précieux, et peut-être même un butin de guerre ainsi que la définissait Kateb Yacine.
    avatar
    abdodjabi


    Date d'inscription : 17/11/2013
    Localisation : souk ahras

    Devoir de français du 2er trimestre Empty Re: Devoir de français du 2er trimestre

    Message par abdodjabi Sam 1 Mar - 15:30

    merci (y)
    sellami kamel
    sellami kamel


    Date d'inscription : 25/10/2011
    Age : 58
    Localisation : Barika(Batna)

    Devoir de français du 2er trimestre Empty Re: Devoir de français du 2er trimestre

    Message par sellami kamel Sam 1 Mar - 20:53

    merci ,collègue ,pour le sujet..........
    avatar
    Ela2013


    Date d'inscription : 05/11/2012

    Devoir de français du 2er trimestre Empty Re: Devoir de français du 2er trimestre

    Message par Ela2013 Ven 25 Avr - 16:10

    Je crois qu'il faut écrire "est en passe de" au lieu de:Chetrane est passé de boucler.
    Et puis je pense "Ensuite" au lieu de:D’ensuit,
    Peut être faudrait il aussi mettre en valeur les questions et ajouter des tirets pour chaque changement d'interlocuteur.

    Cela doit être des erreurs de frappe et merci infiniment pour ce travail.
    avatar
    ornella59


    Date d'inscription : 15/09/2014
    Localisation : france

    Devoir de français du 2er trimestre Empty Re: Devoir de français du 2er trimestre

    Message par ornella59 Lun 15 Sep - 12:06

    cc
    avatar
    hamzafrançais


    Date d'inscription : 17/11/2013
    Localisation : MILA

    Devoir de français du 2er trimestre Empty Re: Devoir de français du 2er trimestre

    Message par hamzafrançais Mer 18 Fév - 10:21

    merci pour toutes ces contributions

    Contenu sponsorisé


    Devoir de français du 2er trimestre Empty Re: Devoir de français du 2er trimestre

    Message par Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Ven 26 Avr - 16:02